จีนศึกษา๕๐ แถลงการณ์ร่วมจีน-รัสเซีย
แถลงการณ์ร่วมของสาธารณรัฐประชาชนจีนและสหพันธรัฐรัสเซียว่าด้วยความสัมพันธ์ระหว่างประเทศและการพัฒนาที่ยั่งยืนระดับโลกในยุคใหม่ (中华人民共和国和俄罗斯联邦关于新时代国际关系和全球可持续发展的联合声明) จากการที่ประธานาธิบดีสี จิ้นผิง แห่งสาธารณรัฐประชาชนจีน และประธานาธิบดีวลาดิมีร์ ปูติน แห่งสหพันธรัฐรัสเซีย ได้มีการเจรจากันเมื่อวันที่ ๔ ก.พ.๖๕ ณ กรุงปักกิ่ง ก่อนพิธีเปิดการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกฤดูหนาวครั้งที่ ๒๔ ซึ่งมีประเด็นที่น่าสนใจดังนี้
๑. ทั้งสองฝ่ายเห็นพ้องกันว่าประชาธิปไตยเป็นคุณค่าร่วมกันของมวลมนุษยชาติ ไม่ใช่สิทธิบัตรของบางประเทศ การส่งเสริมและคุ้มครองประชาธิปไตยเป็นสาเหตุร่วมกันของประชาคมระหว่างประเทศ ทั้งสองฝ่ายเชื่อว่าประชาธิปไตยเป็นช่องทางให้ประชาชนมีส่วนร่วมในการบริหารกิจการของตนเอง และมีเป้าหมายที่จะพัฒนาความเป็นอยู่ที่ดีของประชาชนโดยตระหนักว่าประชาชนเป็นเจ้าของประเทศชาติ ไม่ว่าประเทศใดจะเป็นประชาธิปไตยหรือไม่ สามารถตัดสินได้โดยประชาชนเท่านั้น
๒. ทั้งสองฝ่ายเชื่อว่า สันติภาพ การพัฒนา และความร่วมมือเป็นกระแสหลักของระบบระหว่างประเทศในปัจจุบัน การพัฒนาเป็นกุญแจสำคัญในการบรรลุความเป็นอยู่ที่ดีของผู้คน การแพร่กระจายอย่างต่อเนื่องของการแพร่ระบาดของโรคโควิด-19 ได้นำมาซึ่งความท้าทายอย่างมากต่อการดำเนินการตามวาระการพัฒนาที่ยั่งยืนขององค์การสหประชาชาติ ๒๐๓๐ (พ.ศ.๒๕๗๓) ทั่วโลก สิ่งสำคัญคือต้องปรับปรุงความร่วมมือด้านการพัฒนาระดับโลกและผลักดันการพัฒนาระดับโลกไปสู่ขั้นตอนใหม่ของความสมดุล การประสานงาน และการรวมเป็นหนึ่งเดียวกัน ทั้งสองฝ่ายจะส่งเสริมความร่วมมืออย่างแข็งขันระหว่างการสร้าง “หนึ่งแถบ หนึ่งเส้นทาง” (“一带一路”) กับสหภาพเศรษฐกิจยูเรเซีย และกระชับความร่วมมือในทางปฏิบัติระหว่างจีนและสหภาพเศรษฐกิจยูเรเซียในด้านต่าง ๆ ปรับปรุงระดับการเชื่อมต่อในภูมิภาคเอเชียแปซิฟิกและภูมิภาคยูเรเซีย
๓. ทั้งสองฝ่ายแสดงความกังวลอย่างลึกซึ้งต่อความท้าทายอันรุนแรงที่เผชิญกับสถานการณ์ความมั่นคงระหว่างประเทศ และเชื่อว่าประชาชนของทุกประเทศมีชะตากรรมร่วมกัน และไม่มีประเทศใดสามารถและไม่ควรบรรลุความมั่นคงของตนเอง โดยการหลุดพ้นจากความมั่นคงของโลก และด้วยค่าใช้จ่ายของความมั่นคงของประเทศอื่น ประชาคมระหว่างประเทศควรมีส่วนร่วมอย่างแข็งขันในการกำกับดูแลความมั่นคงระดับโลกเพื่อให้เกิดความมั่นคงร่วมกันครอบคลุม ให้ความร่วมมือและยั่งยืน ทั้งสองฝ่ายย้ำว่าสนับสนุนผลประโยชน์หลักของกันและกัน อธิปไตยของชาติ และบูรณภาพแห่งดินแดนของกันและกันอย่างมั่นคง และคัดค้านการแทรกแซงจากภายนอกในกิจการภายในของทั้งสองประเทศ ฝ่ายรัสเซียย้ำว่าปฏิบัติตามหลักการจีนเดียว ตระหนักดีว่าไต้หวันเป็นส่วนหนึ่งของอาณาเขตของจีนที่ไม่สามารถแบ่งแยกได้และคัดค้าน “เอกราชของไต้หวัน” (“台独”) ทุกรูปแบบ
๔. ทั้งสองฝ่ายเน้นย้ำว่า จีนและรัสเซียในฐานะมหาอำนาจหลักของโลกและเป็นสมาชิกถาวรของคณะมนตรีความมั่นคงแห่งสหประชาชาติ จะรักษาความรับผิดชอบและศีลธรรม ปกป้องระบบระหว่างประเทศที่องค์การสหประชาชาติมีบทบาทสำคัญในกิจการระหว่างประเทศอย่างมั่นคง ยึดถือหลักการของกฎหมายระหว่างประเทศรวมถึงวัตถุประสงค์และหลักการของกฎบัตรสหประชาชาติ เพื่อสร้างโลกที่มั่งคั่ง มั่นคง และยุติธรรมยิ่งขึ้น รวมทั้งสร้างความสัมพันธ์ระหว่างประเทศรูปแบบใหม่
บทสรุป ทั้งสองฝ่ายเรียกร้องให้ทุกประเทศกระชับการเจรจา เสริมสร้างความไว้วางใจซึ่งกันและกัน สร้างฉันทามติ ปกป้องค่านิยมร่วมของสันติภาพ การพัฒนา ความยุติธรรมประชาธิปไตยและเสรีภาพสำหรับมวลมนุษยชาติ และเคารพสิทธิของประชาชนทุกประเทศในการเลือกเส้นทางการพัฒนาของตนอย่างอิสระ รวมทั้งอธิปไตยและความมั่นคงของทุกประเทศพัฒนาผลประโยชน์ ปกป้องระบบระหว่างประเทศโดยมีองค์การสหประชาชาติเป็นแกนหลักและระเบียบระหว่างประเทศตามกฎหมายระหว่างประเทศ ปฏิบัติพหุภาคีที่แท้จริงซึ่งสหประชาชาติมีบทบาทเป็นศูนย์กลางในการประสานงาน ส่งเสริมความเป็นประชาธิปไตยในความสัมพันธ์ระหว่างประเทศ โดยบรรลุการพัฒนาสันติภาพ เสถียรภาพ และความยั่งยืนของโลก
ประมวลโดย พลตรี ไชยสิทธิ์ ตันตยกุล
( ข้อมูลจากเว็บไซต์ http://www.scio.gov.cn/tt/xjp/Document/1719826/1719826.htm และเว็บไซต์ https://www.court.gov.cn/zixun-xiangqing-344761.html )