เศรษฐกิจ-ท่องเที่ยว

สานสายใยอารยธรรมผ่านบทสนทนา: กิจกรรมระดับเอเชีย-แปซิฟิกเฉลิมฉลองวันแห่งการเสวนาระหว่างอารยธรรมโลก

เมื่อวันที่ 10 มิถุนายน 2568 กระทรวงการต่างประเทศ ร่วมกับสถานเอกอัครราชทูตจีน อาเซอร์ไบจาน กัมพูชา อิหร่าน คาซัคสถาน มาเลเซีย รัสเซีย และวานูอาตู ประจำประเทศไทย รวมถึงคณะกรรมาธิการเศรษฐกิจและสังคมแห่งสหประชาชาติสำหรับเอเชียและแปซิฟิก (ESCAP) เป็นเจ้าภาพจัดกิจกรรมระดับเอเชีย-แปซิฟิกเฉลิมฉลองวันแห่งการเสวนาระหว่างอารยธรรมโลก (Asia-Pacific Commemoration of the International Day of Dialogue among Civilizations) ณ ศูนย์ประชุมสหประชาชาติ กรุงเทพฯ

นายพืชภพ มงคลนาวิน รองอธิบดีกรมองค์การระหว่างประเทศ ได้กล่าวถ้อยแถลงในช่วงพิธีเปิด เน้นย้ำความสำคัญของการเสวนาระหว่างศาสนาและระหว่างวัฒนธรรมในการส่งเสริมสันติภาพ ความเคารพและความเข้าใจซึ่งกันและกัน โดยเฉพาะในบริบทของโลกปัจจุบันที่มีความท้าทายและความขัดแย้งมากขึ้น พร้อมเน้นบทบาทของไทยในฐานะสังคมพหุวัฒนธรรมที่อยู่ร่วมกันอย่างสันติ นอกจากนี้ กรมองค์การฯ ได้เชิญผู้แทนเยาวชนไทยมากล่าวถ้อยแถลงในช่วง Voices from the Youth และจัดนิทรรศการทางวัฒนธรรมไทย โดยได้เชิญผู้แทนจากชุมชนบ้านครัว ชุมชนไทย-มุสลิมเชื้อสายจาม มาจัดแสดงอุปกรณ์ทอผ้าไหมไทยและผลิตภัณฑ์ผ้าไหม รวมถึงนำอาหารไทยมาเลี้ยงรับรองผู้เข้าร่วมกิจกรรมฯ

Bridging Civilizations through Dialogue: Asia-Pacific Commemoration of the International Day for Dialogue among Civilizations

On 10 June 2025, the Ministry of Foreign Affairs co-hosted the Asia-Pacific Commemoration of the International Day for Dialogue among Civilizations in collaboration with the Embassies of China, Azerbaijan, Cambodia, Iran, Kazakhstan, Malaysia, Russia, and Vanuatu to Thailand, as well as the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP), which was held at the United Nations Conference Centre (UNCC) in Bangkok.

Mr. Phuchphop Mongkolnavin, Deputy Director-General of the Department of International Organizations, delivered an opening remarks at the opening session, emphasizing the critical role of interreligious and intercultural dialogue in fostering a culture of peace, including mutual respect and understanding, especially as the world is facing increasing challenges and division. The Deputy Director-General highlighted Thailand’s long-standing role as a multicultural society rooted in peaceful coexistence. In addition, the Department of International Organizations invited Thai youth representatives to participate in the Voices from the Youth session, and organized a cultural exhibition, featuring the Baan Krua Muslim Community, a Thai-Muslim community of Cham descent, to showcase traditional Thai silk weaving tools and handmade silk products. Participants were also treated to Thai cuisine as part of the cultural experience.

เราใช้คุกกี้เพื่อพัฒนาประสิทธิภาพ และประสบการณ์ที่ดีในการใช้เว็บไซต์ของคุณ คุณสามารถศึกษารายละเอียดได้ที่ นโยบายความเป็นส่วนตัว และสามารถจัดการความเป็นส่วนตัวเองได้ของคุณได้เอง

ตั้งค่าความเป็นส่วนตัว

คุณสามารถเลือกการตั้งค่าคุกกี้โดยเปิด/ปิด คุกกี้ในแต่ละประเภทได้ตามความต้องการ ยกเว้น คุกกี้ที่จำเป็น

ยอมรับทั้งหมด
จัดการความเป็นส่วนตัว
  • เปิดใช้งานตลอด

บันทึกการตั้งค่า